Costa Rican slang:

1. Adjective used to denote a general sense of wellbeing.

2. Noun that indicates coolness.

3. Synonym to the phrase pura vida.

4. Sometimes used as a salutation or affirmation.
¿Ese es tu carro nuevo? ¡Pura vida, está bien tuanis!
Is that your new car? Awesome, it's really cool!
de uavengineer 13 avril 2007
This word was created from a tico slang called Malespín. The costarican army, in the middle of the war with Nicaragua, found that the military orders were intercepted by the "nica" spies. The general Malespín proposed that the letter A was changed by E, the I by O, M to P and T to B.

So Tuanis is the code word from "Buenos" (good, great) in Malespín.

Also "Malos" (bad, evil) is Pelis or Work ("Trabajo") is "Brete" ("Breteji", actually. We drop the last two letters with the time).
How was the movie?
Great! (Tuanis!)

That stuff is awesome! (¡Qué tuanis esa vara!)
de jorgemariozuleta 20 juillet 2008
Tuani is a Nicaraguan slam... Tuani mean's... "awesome" something cool.
Juan: hey mae mira los zapatos ke compre...
carlos: ke tuani loco..
de Giovi 11 septembre 2009
Costarican slang. pronounced: to-wah-nees. Used to describe something cool. Synonymous with pura vida. Possibly derivative of english phrase "TOO NICE", from Costa Ricas' Gulf coast Jamaican descended population in Limon.
Esa pelicula estuvo de lo mas tuanis.

That movie was awesome (or too nice).
de Steve Rado 10 septembre 2007
In Guatemala it can mean:

nice, awesome, cool

Tuanis=

"That house is nice."

"That car is awesome."

"Your new watch is cool."
de Luzmy 3 novembre 2008

E-mail quotidien gratuit

Entrez votre adresse e-mail ci-dessous pour recevoir notre Mot du jour gratuitement tous les matins !

Les e-mails sont envoyés par daily@urbandictionary.com. Nous ne vous enverrons jamais de spam.

×