3 definitions by zxulo

The period of time immediately after a relationship between a couple is terminated, during which either of the people in the former couple begins a new relationship with someone else.
Bobby : Hey man, did you hear? Anne broke up with Jeremy?

Jim : Yeah, I know. But I hear that Cathy's already on his case .. she asked him to help her go shopping for frozen sushi balls last night.

Bobby : Cool! Looks like she's trying to catch him on the rebound!
de zxulo 18 novembre 2006
1. mispronunciation of "negro"

2. popular slang salution among young, urban black people (Yubbie's)

President Lyndon B. Johnson : "Mah feller Amurriconz, ah cum to you tahday with a heavy heart ... the niggro people have suffered too long ..."

Nigga A to Nigga B, when Nigga B is wearing blue contact lenses : "Niggro! That don't look right. Don't you know you gonna have to bleach your hair now too?"
de zxulo 18 novembre 2006
A dishonest response given by one party designed to avoid the need --or courage-- to tell the other party that they have no intention of ever re-contacting them. (especially in a case where a telephone number or other contact information has been asked for).

In short, when someone lies their intention to call back or otherwise re-contact someone else.

(By the way, the Hollywood Blowoff can be easily avoided simply by using the honest phrase: "Sorry, I don't give my number out", or "I'd prefer to contact you if I'm interested")
The most famous example of the Hollywood Blowoff is: "Don't call me .. I'll call YOU".

Typical scenario:

AVERAGE ALVIN: May I have your telephone number?
-or- "Can I call you"
-or- "Do you have a card?"
-or- "When will it be ready"
-or- "When will I know the results of the audition?" etc.

SNOTTY AGNES: Don't worry darling, I have your card (when, in fact, Average Al either has no card or never gave it to Agnes).... I'll call you... Honest.
-or- "I/We have your number"
-or- "You'll be hearing from us/me"
-or "I'll/We'll let you know as soon as I/we find out"

AVERAGE ALVIN: Why Agnes, you hideous, loathesome, stinking bitch from hell....You're giving me the Hollywood Blowoff, AREN'T you?! Jeez, I'm SO sorry I came to this book signing and wasted both my time and money on you.. Here, please keep your sorry little book and read it.. That way you'll have a better idea of yourself than I now do, you pitiful, pathetic asshole, you. If you ever, ever walk through MY neighborhood. you'd better look both ways before crossing!

.
de Zxulo 14 juillet 2009

E-mail quotidien gratuit

Entrez votre adresse e-mail ci-dessous pour recevoir notre Mot du jour gratuitement tous les matins !

Les e-mails sont envoyés par daily@urbandictionary.com. Nous ne vous enverrons jamais de spam.

×